Sunday, October 02, 2005

Roots and Culture in Tanure Ojaide's "Akua-ba"

Nigerian poet, Tanure Ojaide writes, “The creative writer is never an airplant, but someone who is grounded in some specific place… Every writer’s roots are very important in understanding his or her work.” Ojaide’s axiom is especially true in his own work, which reflects the complex politics, religion, and culture of his birthplace in Nigeria’s Delta region. His poem “Akua-ba” is grounded in the “specific place” of the mythology of Ghana’s Akan people.

In traditional Akan’s matrilineal society, a woman’s greatest desire – and highest achievement – is to bear children. Consequentially, a woman’s inability to bear children makes her, in a sense, a failure. “Akua-ba” is based on a tale from Akan mythology of a barren woman, named Akua, who consults a priest to attain fertility. The priest orders her to commission the carving of a small wooden child, which Akua is to carry strapped to her back. Instructed to give the child beads, gifts, and trinkets and to talk and sing to the child, Akua is to treat the wooden doll as if it were real.


Fellow villagers laugh at Akua’s practice and begin calling the wooden doll, “Akua ba,” which means “Akua’s child.” Eventually, when Akua not only gives birth, but gives birth to a baby girl – prized in a matrilineal society - the same villagers who ridiculed her begin adopting the same practice to overcome barrenness.

With a flat, disk-shaped head, this wooden doll, akuaba (which is known more commonly in the West as a fertility doll) is the ideal of Akan beauty. Understanding this context of how the doll is used and its mythological basis is essential to understanding not only the content, but also the aesthetics, which inform Ojaide’s poem, “Akua-ba.”
The poem opens with a complex opening image:



a childless mother draws tears
from the cemetery of her mind
In line 1, by naming the woman “mother,” Ojaide signifies that this woman, at some time in the past, has borne a child. But by using the modifier “childless,” the poet also indicates that this mother no longer possesses this child. In line 2, “the cemetery of her mind” reveals that the child is dead.

This is an intriguing image. A cemetery is typically thought of as not holding water, but of holding its antithesis, dirt and stone. A cemetery is, rather, dry. That a “childless mother” is drawing tears from a place of dirt and stone speaks a depth of emotion that is beyond literal comprehension – that is, metaphoric. She grieves her dead child, drawing tears from a place that has no tears to give. When one considers the value placed on motherhood in Akan culture, the pathos of “Akua ba” is magnified.

In lines 3-4, as Ojaide extends the water metaphor, he introduces the first-person perspective:


In her face I see the bed that
The river hasn’t covered with sheets

The introduction of the first person here further amplifies the pathos of the poem. The scene of this grieving woman becomes even more immediate. The water of her tears, which has been drawn from a cemetery, is so overflowing that it is now called a river; and this childless mother’s face becomes “the bed” of this river. Ojaide’s specific choice of “bed” and “sheets” as images, while furthering the water metaphor, also conjure a haunting image of the empty bed of the woman’s dead child.

But all here is not loss. Line 4 suggests that this grieving is not relentless as “the river hasn’t covered” the woman’s face “with sheets” [of water]. It suggests that there is some reprieve from this outpouring of grief – perhaps, even hope.

And in the next stanza, this glimmer of hope is developed:


Even the singing bird that loses its voice
Still loves to bathe in the stream
Where its feathers will explode into colours
That relieve silences of a dumb creed
Now, Ojaide equates this mother, who has lost her child, to “the singing bird that loses its voice.” Each has lost its instrument of purpose – the Akan mother, her child; the bird, its voice. Yet, the singing bird reclaims its happiness; it still “loves to bathe in the stream/Where its feathers will explode into colours.”

The use of “stream” here is significant as it illustrates the transformative power of water. First, water appeared as the singular “tears/ from the cemetery of her mind.” Then, it became the more overwhelming “river,” or an outpouring of grief. And now, it becomes a soothing “stream” which “relieve[s] silences” of a singing bird – i.e. a stream of renewal, a stream of rebirth.

In the third stanza, the poem itself transforms into a healing device. Incantatory and ritualistic, the anaphora of “For her who” is true to the oral roots of Akan culture. Each action is a call for a total healing – of body, soul, and mind; of past, present, and future:

For her who in prayer rubs her breasts with saliva,

This first incantation is centered in the body (breasts) and rooted in the past. It is the gesture of a mother whose breasts ache for her dead child.


For her who sings lullabies to a doll,

This second incantation is centered in the soul (singing lullabies) and straddles the present. In Akan society, singing lullabies to an akuaba is a ritual done to mourn a lost child (past), but it is also a ritual done to promote fertility for a new child (future).


For her who in dreams plays in after-rain puddles

This final incantation is centered in the head and is projected in the future. The woman here does not mope in these puddles, but “plays” in them as the singing bird of the third stanza, who bathes in the stream. This is the language of overcoming, the language of holistic healing.
The poem climaxes in the final line of the stanza where the poet reasserts the first person, proclaiming, “I sing this song.”

Rather than neatly resolving the poem with a cliché equivalent to “Time will heal all wounds,” in the final stanza, Ojaide leaves the poem open-ended with possibility:

Every womb’s a gate – ahead
An evergreen livery of singer birds

Ojaide offers solace to the Akan woman in that her womb is a gate to a very lush “evergreen livery of singer birds.” The poet does not specify the number, only that it is plural. This rich, green image suggests fertility - the possibility of more children in the future.

The last two lines of “Akua-ba” are consistent with the poem’s mythological basis. As the myth of Akua offered a lesson to those who ridiculed her in her challenge with fertility, so this poem offers a lesson to the Akan woman who has endured this tragedy.

Last fruits of the season,
So dearly priced


This is no occasion to stop living, but to do the exact opposite – to hold life even more preciously.

Wednesday, September 07, 2005

Nightmare

I have two
left feet. I can’t soul
clap. My lips: a line. My ass

is too.

Tuesday, September 06, 2005

To My New Pen Pal from Pietermaritzburg, South Africa

I'VE GOTTEN MY FIRST, shall I say, disagreeable response to a blog posting. Before I respond to it and taint your opinion, I'll just provide the facts:

Here's my post from 31 January 2005.

And following is the not so agreeable response:



I find it amazing meeting some Americans in South Africa. I never imagined that there could be people so opinionated regarding subjects on which they have very little real cultural knowledge. I am a South African living in Pietermaritzburg, and the depth of the issues of which you speak is way beyond your comprehension, as a tourist, which is what you are. You are American, not African, as much as I, as a white person, born in this country, am not British. I am an African, and I resent your ignorant opinions regarding a country which is not your home. Stop chasing your roots, and enjoy being what you are, which is what you know, obviously.

DearAnonymousSouthAfricanTooChickenToEvenPostYourNameWhen-
You'reSixOrSevenTimeZonesAwayOntheOtherSideOfTheWorld:

I should first point out that this posting was a part of a DIALOGUE. Say it together now, DIA-LOGUE. Ever had one? That is, a two-way communication which involves speaking and LISTENING. LIS- TEN- ING? You know, that thing that some White South Africans (perhaps like yourself?) refused to do with Bantus for over 40 years under apartheid? But what do I know. I'm an ignorant American.

Back to this dialogue thing. The post to which you responded was part of DIALOGUE I was having with another South African. It was my attempt at addressing my lack of knowledge, an attempt at gaining understanding. As a matter of fact, there were 7 total correspondences with that South African, Vonani Bila. Did you read those? Or are those dialogues invalid because they were with a BLACK South African. I imagine Vonani is as ignorant as I am - that neither of us knows the story. So, why don't you tell his-story for us? But isn't that what you did for 40 years under apartheid? (And continue to do with revisionist textbooks?)

But this is not about apartheid. Apartheid is over. Whites peacefully relented to democratic elections and now South Africa is the model of social equality.

...

...

...


This is about me and my roots. Which, according to you, have nothing to do with Africa. Have you ever visited the States? Have you ever lived with a Black American family? Have you seen the pictures of the impoverished hurricane victims in the Superdome in New Orleans? If you can't see the similarities between the systems - if you can't see the similarities between the peoples on both sides of the waters, then you are as blind as you are ignorant.

In searching for (not chasing) my roots - which is a lifelong journey - I found that not everything was there in South Africa, but something was there. You might be surprised to find that I also found a strong kinship with several White South Africans. You might be even more surprised at how much you and I might have in common as minorities in a White-Black dynamic.

And furthermore, I'm quite comfortable with who I am, which is why I am comfortable posting my thoughts without the cloak of anonymity, Mr. or Ms. Anonymous.

And even further more, how can you resent that I have opinions about my experience? Who better to have an experience than someone who actually has visited your country? And especially when I presented my opinions alongside someone actually from your country? I would say that this speaks more to my objectivity than bias.

And to further demonstrate my objectivity, I am inviting you, Mr. or Ms. Anonymous, to challenge/correct me on any ideas which you find resentful. In fact, I encourage it because I am not interested in defending myself, but rather in growth.

I am comfortable with myself, yet I am also uncomfortable in my ignorance. So, if you happen back to this site, articulate your side. I'm open. Human to human. I'd love to hear. I'd love to grow.

Saturday, August 20, 2005

UPCOMING EVENT: Rep & Rev Writers Conference - Aug 25-26, 2005

THIS THURSDAY AND FRIDAY I'm teaching a workshop, "Performing the Poem," at the Rep & Rev Writers Conference at Dunwoody's Spruill Center for the Arts.

I'll cover voice, body language, pathos, audience, and writing for performance among other things.

For more information, visit the website.

Thursday, August 04, 2005

Healthify with Dr. Heath: A Wellness Column

WHAT PART OF YOUR day do you most look forward to?

If your answer was, "the end," then you may suffer from Fastforwarditis.

Fastforwarditis is a condition of the lower... Life, which emerged in the late 1970's shortly after the invention of the VCR. Symptoms include: an uncontrollable urge to press the fast-forward button (especially when none is available), but also excessive tapping of the foot, jittering of the index finger, frequent eating on the go, finishing other people's sentences (often incorrectly), obsession with the movement of clocks, and a neverending wishing for the ends of the things (the work day, the punch line, your life).

Sufferers of fastforwarditis may find themselves cutting in line, speeding through redlights (to wait at yet another redlight), rushing to work (only to be unable to wait until the work day is over), and always being the first to say good-bye.

Treatment:

1. Slow down. Who knows what blessings await in waiting - in line at the grocery store (you may see a special on ground turkey), at a sit-down restaurant (treating yourself may make you feel special), at the stoplight (look around - you may find a special someone).

2. Enjoy life. Include at least one activity in each day to look forward to - one edifying thing that you love, one thing that makes you want to wake up each morning, one thing that makes you excited to be alive!

3. Make the most of it. If you've got a life, you may as well live it. And if you're gonna live it, why not live it to its fullest? And once the moments are gone, no amount of money can recover them.

Moments are priceless. So, don't rush them along. Hold each one - like a lover in the moonlight, like a gift from God.